Slordigheidjes

  Column

Op Hemelvaartsdag begon mijn dauwtrapavontuur rond een uur of twee in de middag. Het zonnetje hoog aan de hemel en een aangename temperatuur. Beter dan voor dag en dauw je bed uit en dan met je hoofd tussen je schouders gedoken rillend van de kou je rondje fietsen. Volgens mij hadden meer mensen dezelfde gedachte, want het was razend druk op de fietspaden. De meerderheid deed aan “kastje-crossen”, een term die ik in Trouw tegenkwam.

Al trappend dacht ik na over de betekenis van Hemelvaartsdag. Daarom vond ik het wel grappig om te zien dat veel mensen juist vandaag verbinding zochten met “boven”. Op een recht stuk fietspad kwam me een jongen tegemoet. Z’n hoofd naar beneden gericht op z’n telefoon. Hij kwam recht op me af en op het laatste moment week hij gelukkig uit. Een stukje verder een man die twee honden uit liet. Hij stond stil en keek zeer intensief naar z’n telefoon. De honden keken triest om zich heen, niet wetend waarom ze daar stonden. Daarna nog een jonge automobiliste die netjes haar karretje aan de kant had gezet om eens aandachtig naar haar telefoontje te loeren. De laatste die me opviel was een jongeman en tevens vader, die op z’n telefoon keek, terwijl hij een kinderwagen probeerde voort te duwen. Gelukkig liep de straat vlak.

Allemaal pogingen om via de lucht verbinding te zoeken. Vermakelijke tafereeltjes die inmiddels dagelijkse kost zijn. Op veel telefoons lees je sinds een poosje “stay connected.” Nou, dat doen we met z’n allen bijna 24 uur per dag. Andere Engelse woorden die me opvielen waren natuurlijk lockdown en softijs to go. Langzamerhand komt het woord “musthaves” weer de top tien binnen..

Zou het door die steeds vaker opdoemende Engelse woorden komen dat het schone Nederlands steeds slordiger wordt gebezigd? Ergens las ik “bomen vellen” op een bord, terwijl men alleen maar loszittende takken naar beneden haalde.

De onbetwiste winnaar was het donkergroene bord waar wegens een wegafsluiting troostvol werd vermeld dat een pand “bereikbaar” was. Ik wil niet op alle slakken zout leggen en natuurlijk moet een foutje kunnen, maar te vaak tref ik dit soort missers aan. Met Pinksteren gingen mensen in allerlei talen door elkaar spreken. Wat mij betreft mag er hier en daar iets meer zuiver Nederlands door gaan klinken.

Anne Jan Teunis

Meer berichten

Het lokale nieuws in uw mailbox ontvangen?

Aanmelden




Afbeelding

Afbeelding

Afbeelding